It’s Christmas Eve as I write this, the twenty-fourth of December. Tomorrow is Christmas. A religious holiday for some. A pagan holiday for some. Part of a week or two or a month of holidays for some. And just another day for some. Whether or not you celebrate a December holiday, my Merry Christmas wish is that you find a bit of charity, peace, and love on this day and each day for the rest of your life. In that spirit, here are a few of my favorite versions of Christmas carols.
Deck the Halls
I love a cappella music so it’s no wonder I’m a fan of Pentatonix.
“Deck the Halls“ (originally titled “Deck the Hall“) is a traditional Christmas carol. The melody is Welsh, dating back to the sixteenth century, and belongs to a winter carol, “Nos Galan“, while the English lyrics, written by the Scottish musician Thomas Oliphant, date to 1862. Wikipedia https://en.wikipedia.org/wiki/Deck_the_Halls
Carol of the Bells (for 12 Cellos)
This version is a clever use of technology to create a beautiful version of this old carol.
“Carol of the Bells“ is a popular Christmas carol, with music by Ukrainian composer Mykola Leontovych in 1914 and lyrics by Peter J. Wilhousky. The song is based on the Ukrainian folk chant “Shchedryk“. Wilhousky’s lyrics are under copyright protection (owned by Carl Fischer Music); the music is in the public domain. Wikipedia https://en.wikipedia.org/wiki/Carol_of_the_Bells
Joy to The World
Von Smith & Tambourine Guy
An energetic and fun version of this old favorite presented by Postmodern Jukebox is sure to help create a Merry Christmas.
Isaac Watts wrote Joy to the World in 1719 based on Psalms 98:4.
As of the late 20th century, “Joy to the World” was the most-published Christmas hymn in North America.Wikipedia
O Holy Night
This YouTube video of one of my favorites sung in Navaho has become a new favorite. It gives me the chills. If you listen to nothing else, listen to this one.
“O Holy Night“ (French: “Minuit, chretiens” or “Cantique de Noël”) is a well-known Christmas carol composed by Adolphe Adam in 1847 to the French poem “Minuit, chrétiens” (Midnight, Christians) written by wine merchant and poet Placide Cappeau (1808–1877).Wikipedia
It’s been a long and difficult year, but you have been a bright spot in that year. Thank you for reading, for your comments, and for your support. I value each and everyone of you. And no matter your circumstances or your religious and holiday preferences, I pray that you each have a wondrous and joyful day.